Hanarete Itemo (Even When We're Apart) Lyric



ROMANIZE:
Futo kimi o omou you ano sunde hikaru hitomi o

Sora ni ukanda mikazuki ni kasaneteru


Dekiru no nara nemuri ni ochiru
Sono heya no mado kara yume ni magirete sotto koishisa o todoketai


Sou konnanimo kimi o omoi tsuzuketeru no ni


Komiageru hodo no kimochi ni tabun mada kimi wa kizuitenai


Hanaretemo kimi no kage wa boku ga ito shisa de kaite iru to wasurenaide

Boku wa itsudemo sobani iruyou



Aitai Toyuu


Setsunai kotoba o ima soo you kaze ga hakonde kureta ki ga suru you
Mou natsukashii kimi no ano kaori no kioku wo sukoshi zutsu
sukoshi zutsu ima kono mune ni fufaku suikondeku

Ki ga tsukeba sekai jyuu ga kimi ga umetsuku sarete irundayo afureru kono omoi o tomerarenainda




Mou kurayami o kowagaranaide

Hitomi o tojitanara
Kagayaku tsuki no you ni kanarazu boku ga mitsumete iru kara



Sou hanaretemo

Sono kokoro no sora de terashi tsuzuketeru kara


Wasurenaide

Boku wa itsudemo sobani iru yo



TRANSLATE:
Clear and bright eyes that I suddenly think about
They about appear in floating air above crescent moon

If only I fall asleep

Clutter the dream of love gently through the window of the room
So I just keep thinking of you

Perhaps you’re still not noticing my feeling enough

If my shadow is away then don’t forget that I have drawn on the beloved

I'm always by your side
If there was not a theory that I feel I gave a speech carried by the breeze
Now inhale deeply the smell into the nostalgic memory little by little

I can not stop this feeling, If you do realize, I'm full of the world which is filled with you  No longer be afraid of the dark
Because when you close your eyes
There will always be me watching as the moon shining
So even we’re apart,
I keep the light in the sky of mind
Remember
I'm always by your side

romanized and translated by me^^
MAYBE TAKEN OUT WITH CREDIT
MOMOE@HOTTESTUNITED

0 komentar